Keine exakte Übersetzung gefunden für لِوَاء قاني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch لِوَاء قاني

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We intend to devote one of the international meetings planned for this year to the issue of upholding international humanitarian law and, in that regard, will pay close attention to the results of the ongoing investigations.
    ونعتزم تكريس أحد الاجتماعات الدولية المزمع عقدها هذا العام لمسألة رفع لواء القانون الإنساني الدولي، وفي ذلك الصدد، سنولي اهتماما وثيقا لنتائج التحقيقات الجارية.
  • United States-trained police officers have deployed to Jenin, in coordination with Israeli authorities, and are working to uphold law and order and crack down on terrorism.
    وقد وفرت الولايات المتحدة التدريب لشرطة ينتشرون في جنين، بالتنسيق مع السلطات الإسرائيلية، ويعملون على رفع لواء القانون والنظام، ويحاربون الإرهاب.
  • It upholds the rule of law, makes government accountable and makes decision-making transparent.
    وهي ترفع لواء سيادة القانون، وتجعل الحكومة موضع المساءلة كما تجعل عملية صنع القرار شفافة.
  • The historic trial of Charles Taylor shows that, after the mayhem and terror that were rained upon Sierra Leone and its people, there are those in the world who are ready to uphold the law and decide that, no matter how high the position of the person responsible, there will be a day of justice.
    وتبين المحاكمة التاريخية لتشارلس تيلر أنه، بعد العنف الجسدي المؤذي والرعب الذي فُرض على سيراليون وشعبها، ثمة أناس في العالم مستعدون لرفع لواء القانون وتقرير أنه، بصرف النظر عن منصب الشخص المسؤول، فإن العدالة ستتحقق ذات يوم.
  • We strongly believe that one of the aims of reform of the United Nations system should be to enhance the indispensable role of United Nations institutions in the prevention of gross human rights violations and in the protection and promotion of humanitarian law and of the rule of law in general.
    ونؤمن بقوة بأن أحد مرامي إصلاح منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يكون تحسين دور مؤسسات الأمم المتحدة الذي لا غنى عنه في منع الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وفي توفير الحماية ورفع لواء القانون الإنساني وفرض سيادة القانون بصورة عامة.
  • ICRC was the first organization to systematically defend and develop the concept of humanitarian law: founded in the aftermath of the Battle of Solferino in 1859, it is today the promoter and guardian of that law.
    وهذه اللجنة التي ولدت في أعقاب معركة سولفرينو في عام 1859، هي اليوم حاملة لواء هذا القانون وحامية حماه.
  • The ICRC was the first organization to systematically defend and develop the concept of humanitarian law: founded in the aftermath of the Battle of Solferino in 1859, it is today the promoter and guardian of this law.
    وهذه اللجنة التي وُلدت غداة معركة سولفرينو في عام 1859 هي اليوم حاملة لواء هذا القانون وحامية حماه.
  • The decision to return to the Security Council — despite the Council's repeated inability to take the necessary actions to address the situation in the Middle East, particularly in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and its failure to uphold its numerous resolutions in this regard — has been taken on the basis of a belief in the responsibilities and the rightful role of the Council in international relations with regard to peace and security and the upholding of international law.
    إن قرار الرجوع إلى مجلس الأمن - رغم عجز المجلس عن اتخاذ الإجراءات اللازمة لمعالجة الحالة في الشرق الأوسط، وبخاصة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفشله في كفالة التقيد بقراراته الكثيرة في هذا الشأن - إنما اتخذته البلدان العربية استنادا إلى الإيمان بمسؤوليات المجلس وبدوره الحق في العلاقات الدولية في ما يتعلق بالسلام والأمن وبرفع لواء القانون الدولي.
  • The expansion of this settlement at Jabal Abu Ghneim or of any other Israeli settlement in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, must thus be firmly opposed by the international community, as it represents a clear affront to the will of the community, which, in upholding international law, has consistently rejected these illegal settlements from the very first brick.
    لذا، يجب على المجتمع الدولي أن يقف بحزم في وجه توسيع هذه المستوطنة في جبل أبو غنيم أو أي مستوطنة إسرائيلية أخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، لأن هذا التوسيع يشكل إهانة واضحة لإرادة هذا المجتمع الذي ما برح، بحمله لواء القانون الدولي، يعرب بشكل ثابت عن رفضه هذه المستوطنات غير القانونية منذ وضع لَبِنتها الأولى.
  • Impunity for such crimes and a return to the legal fold for the perpetrators would undermine from the very beginning the capacity to build in a credible manner a culture embodying respect for the rule of the law, where the equality of all before the law is a cardinal principle.
    فالإفلات من العقاب على ارتكاب هذه الجرائم وعودة مرتكبيها إلى الإنضواء تحت لواء القانون سوف يؤديان من البداية إلى إضعاف القدرة على القيام على نحو له مصداقيته ببناء ثقافة تجسـد احترام سيادة القانون وتمثل فيها مساواة الجميع أمام القانون أحد المبادئ الرئيسية.